A marvelous encounter

Three months later, Bobby welcomes Cindy in his hometown : Quebec city. Since it’s spring time, he wants Cindy to discover one of the most important traditions in Canada : eating at a sugar shack. This is the place where the maple syrup is produced but also it is a place where you can enjoy a festive atmosphere while eating various typical meals.
Trois mois plus tard, Bobby l’accueille dans son patelin : la ville de Québec. Puisque c’est le printemps, il veut que Cindy découvre l’une des plus importantes traditions du Canada : manger dans une cabane à sucre. C’est l’endroit où le sirop d’érable est produit, mais aussi un endroit où l’on peut profiter d’une ambiance festive tout en mangeant des mets typiques.
三個月之後,鮑比在他的家鄉魁北克迎來了辛蒂。春光正好,他邀請辛蒂去探訪加拿大非常重要的傳統:在楓糖屋享用美食。這裡不只是楓糖漿的產地,更是可以在歡樂的氣氛下,享用許多道地餐點的地方。
Tres meses después, Bobby da la bienvenida a Cindy en su ciudad natal: Quebec city. Ya que es primavera, quiere que Cindy descubra una de las tradiciones más importantes de Canadá: comer en una cabaña de azúcar. Es un sitio donde se produce sirope de arce y donde se puede gozar de un ambiente festivo, disfrutando de sus comidas típicas.